Dans sa quête d'un moyen-âge idéalisé, Viollet Le Duc fait réaliser et monter des sculptures d'animaux fantastiques en haut des tours de Notre Dame. Contrefaçons, diront certains ! Certes, mais ces petits chef-d'oeuvres qui surveillent Paris entrent merveilleusement en conversation avec les animaux symboles des évangélistes du haut de la tour Saint Jacques. Authentiques, eux.
In its search of an idealized Middle Ages, Viollet Le Duc put fantastic sculptures of animals in top of the towers of Notre Dame. Counterfeits, will say some! Admittedly, but these masterpieces which keep an eye on Paris enters marvelously in conversation with the animals symbols of the evangelists at the top of the tower Saint Jacques. Authentics, them.
Cette vue montre la place telle qu'elle était vers 1854, avant son agrandissement par Haussmann.
The square before its enlargement by Haussmann.
Le pavillon de Flore, dans son état initial. Il est démoli en 1860 pour être reconstruit par Lefuel lors de la réunion des Tuileries au Louvre. Au premier plan, une péniche transformée en bains pour homme. «Bains d'hommes à fond de bois et bains particuliers», peut-on lire sur l'écriteau.
The wing Flore, in its initial state. It is demolished in 1860 to be rebuilt by Lefuel during the link of the Louvre to the Tuileries. In the foreground, a barge transformed into baths for men.
© Francis Dupin 2000-2024. Toute reproduction interdite sans l'autorisation écrite de l'auteur.
All rights reserved.