Cette scène est directement inspirée des gravures de Grandville «Les métamorphoses du Jour» qui font l'objet de plusieurs rééditions durant les années 1850-1860.
This scene is directly inspired by engravings of Grandville "the metamorphoses of the Day" which are the subject of several republications during the years 1850-1860.
Ces petites scènes de vie en enfer sont réalisées en plâtre ou pâte à modeler et mesurent une quinzaine de centimètres de hauteur. «Ceci est le travail de toute ma vie. C'est ainsi que j'ai rêvé les enfers. Si j'ai vu juste, que les méchants se rassurent, l'éternité sera pour eux bien douce à supporter.»(*), écrit en testament l'initiateur du genre. Le succès est considérable. Les rééditions se succèdent pendant une vingtaine d'années entre les années 1860 et 1880.
These small scenes of life in hell are made on plaster or modelling clay and measure about fifteen centimetres height. "This is the work of all my life. Thus I dreamed the hells. If I saw just, the malicious should feel easy, eternity will be quite soft for them."(*), writes in will the initiator of the kind. Success is considerable. The republications follow one another during a score of years between the years 1860 and 1880.
(*)Cité dans le livre de Jac Remise. «Diableries. La vie quotidienne chez Satan à la fin du 19e siècle.» ed. Balland 1978.
© Francis Dupin 2000-2024. Toute reproduction interdite sans l'autorisation écrite de l'auteur.
All rights reserved.